伦敦铁桥一万尺🎶搞点日语歌词试译!网易云同ID:hsrkatti
喜欢戸川純、倉橋ヨエコ、佐伯健三(サエキげんそう)等,译得多的有ハルメンズ(X)、パール兄弟、ポータブル・ロック。欢迎按已有合集查找不同乐队的歌(^_^)
置顶里有部分自译曲目的超链接,感兴趣的话请点开看看吧w随时可以找俺聊天!

万物流転 - 頭脳警察

分享个人试译,欢迎讨论与指教!
————

頭脳警察-万物流転

作詞:Pantax's World
作曲:Pantax's World
(试译:hsrkatti)

鏡の中から叫ぶ おまえの声 聞こえない
听不见自镜中传出的  你的叫喊之声 
移り変る時代(とき)を捨て 唇も凍えてる
抛下变迁的时代   嘴唇也冻僵了
森の木々は朽ち果てて 季節まで売りつくし
林中树木枯萎朽坏    连季节也一清而尽*
獣は生血を求め 街路樹に身体を隠す
野兽渴求着鲜血    藏身于街道树下

風が咲かす炎の花に 香しく 目を閉じて
焰火之花舞动生风* 芳香无比  闭上眼睛
おまえは霧の中にまで 釣糸を垂らしてる
你于雾中  仍在垂钓
形も色も匂いも 何もかもないものと
我望着与无形无色无味   一切皆无之物
戯れてるおまえを見て 哀しさを殺してた
嬉闹的你   压抑着悲伤之情
神話をさまよう 一角獣(ユニコーン)みたいに
徘徊于神话之中  如独角兽一般
Ahh 転げ落ちていくよ どこまでも どこまでも
Ahh   直到最后  直到最后  我坠落而下   
Ahh 水を掴むように やるせなく そう万物流転(パンタレー)
Ahh   试图握住水 (也)无以解忧  万物流转

銀の馬車に乗り込んで 無意識の御者に問う
乘坐银色马车   询问无知觉*的车夫
夜が明けるのはいつかと 月明かりさえぎった
“黎明何时到来”  月光却将黎明掩住
鏡の海を渡れば 水瓶の娘達
横渡镜之海洋    水瓶的姑娘们
終末を舞いつづけてる 神殿の犠牲に
成了神殿的祭品  不停地跳着终结之舞
胸に隠したセラミックの刃
藏匿于胸间的  陶瓷利刃
Ahh 何にも変わらない それなのに それなのに
Ahh   什么都没能改变  即便如此  即便如此
Ahh 風を掴むような むなしさで ほら万物流転
Ahh   试图抓住风 (终会)徒劳无功  看啊 万物流转

一夜の酒宴のために 群狼の遠吠えを
为这一夜酒宴    群狼远吠声声
肴に語り部の唄を かがり火に透かしてた
为宴会助兴时  述典官所吟唱的篇章  透过篝火 
銀河に散る星屑が 俺の眼に降り注ぐ
散于银河中的星辰  纷扬落入我的眼中
新しい生命の為に 捧げようこの夜を
为了新生的生命    献上此夜
有限の未来を おまえと見たい
想与你一起   纵览有限的未来
Ahh 転げ落ちていくよ どこまでも どこまでも
Ahh   直到最后  直到最后  我坠落而下 
Ahh 気づかないふりして 今夜だけ そう万物流転
Ahh   装作没有察觉   仅在此夜  万物流转
Ahh 何にも変わらない それなのに それなのに
Ahh   什么都没能改变  即便如此 即便如此
Ahh 変わったふりしてる おまえのため ほら万物流転
Ahh   为了你  装作与以往不同  看啊  万物流转

Ahh 転げ落ちていくよ どこまでも どこまでも
Ahh   直到最后  直到最后  我坠落而下 
Ahh 気づかないふりして 今夜だけ そう万物流転
Ahh   装作没有察觉   仅在此夜  万物流转
Ahh 何にも変わらない それなのに それなのに
Ahh   什么都没能改变  即便如此 即便如此
Ahh 変わったふりしてる おまえのため ほら万物流転
Ahh   为了你  装作与以往不同  看啊  万物流转

———END———

个人碎碎念时间:Panta老师写的词……文艺起来真是不好译啊……(疯狂擦汗)

评论

© hsrkatti | Powered by LOFTER